Adventures in Biblical (Mis)Interpretation (Aventuras en la (mala) Interpretación Bíblica)
Welcome!
This will be a blog to report on our adventures in Ethiopia (expected arrival: Aug 2017), as well as an occasional post on the challenges of biblical interpretation.
For example, a common temptation is to ignore the original context and meaning of a biblical passage. A good example is found in John 14:26: ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν [ἐγώ]. (Eberhard Nestle et al., The Greek New Testament with McReynolds English Interlinear, 27th ed. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993), Jn 14:26).
"But the Counselor/Defender, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, that one (he) will teach you (all) everything, and will make you (all) remember everything that I spoke to you (about)." (John 14:26; my wooden translation).
After reading the passage, and being asked of its meaning, most will respond with something like, "It is a promise that the Spirit will guide us and give us wisdom." But they have ignored the meaning most important--what the passage meant for its first hearers. (Some may even take it as if it is not necessary to study and read--the Holy Spirit will teach us directly).
While it is true that the Holy Spirit does, in fact, teach us, it is doubtful that this is the principal meaning of the passage. It is better to understand this as a way to remind the disciples (who were the first to hear these words of Jesus) that the Spirit would play a very important role in the process of compiling (and writing) the New Testament. The responsibility to write down the teachings of Jesus was crucial and carried significant weight, and these words of Jesus would have been a tremendous encouragement later on, during the long process. They would have been able to preserve faithfully and accurately the words of Jesus because of the ministry of the Spirit that would "make them remember" all that Jesus taught (See also Richard Schultz, Out of Context (Grand Rapids: Baker, 2012), 34).
___________
¡Bienvenidos!
Este será un blog para informar acerca de nuestras aventuras en Etiopia (llegada esperada: Agosto 2017), tal como un artículo de vez en cuando acerca de los desafíos de la interpretación bíblica.
Por ejemplo, una tentación constante es ignorar el significado y contexto original de los pasaje bíblicos. Un buen ejemplo: Al leer el versículo de Juan 14:26 (ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν [ἐγώ]. (Eberhard Nestle et al., The Greek New Testament with McReynolds English Interlinear, 27th ed. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993), Jn 14:26); "Pero el Consolador/Abogado, el Espíritu Santo, lo cual el Padre enviará en mi nombre, aquel (él) les enseñará a ustedes todo, y les hará recordar a ustedes todo lo que (yo) les dije" (Juan 14:26, traducción demasiado literal)), y ser preguntado de su significado, la mayoría responde con algo como, "Es una promesa que el Espíritu va a guiarnos y darnos sabiduría." Pero, han pasado por alto el significado más important--lo que el pasaje significaba para los oyentes originales (Algunos incluso lo toman como si estuviera diciendo que no sea necesario estudiar ni leer--porque el Espíritu Santo va a enseñarnos en manera directa). Mientras que es cierto que el Espíritu Santo sí nos enseña, es muy dudable que esto sea el significado principal del pasaje. Mejor está enseñando a los discípulos (los que recibieron primero las palabras de Jesús) que el Espíritu jugará un papel muy importante en el proceso de registrar (y escribir) el Nuevo Testamento. La responsibilidad de escribir las enseñanzas de Jesús fue bien importante y pesada, y estas palabras de Jesús hubieran sido un ánimo tremendo (más adelante) durante el proceso tan largo. Iban a poder preservar precisamente las palabras de Jesús debido al ministerio del Espíritu que les haría recordar todo lo que Jesús les enseñaba (ver también el libro de Richard Schultz, Out of Context (Grand Rapids, 2012), 34).